И грустно, и смешно: апофеоз невежества или Местечковое «богословие» от районных СМИ

19 Августа 2016 13:18
2342
И грустно, и смешно: апофеоз невежества или Местечковое «богословие» от районных СМИ

Не так давно в районной газете «Липовецькі вісті» (Липовецкий р-н, Винницкой обл.), № 21 (1611), за авторской подписью «Володимир Сенів» вышел по-настоящему «уникальный» материал, направленный против канонической Украинской Православной Церкви. Его уникальность заключается в следующих моментах: 

– Во-первых, то, что сегодня в Украине светские СМИ развернули настоящую информационную войну против Православной Церкви, ни для кого не является секретом. Точно также, как не являются секретом и методы, применяемые в этой войне, – ложь, ложь и ещё раз ложь! Однако, если судить об этой войне по разбираемой нами публикации, то невольно возникает ощущение, что инфекция ненависти к каноническому Православию поразила (и, видимо, повредила), в первую очередь, умы самих же «свідомих» журналистов и их поклонников. 

– Во-вторых, если раньше светские журналисты позволяли себе критиковать каноническую Православную Церковь только лишь с позиции политической конъюнктуры, то сегодня они уже не стесняются давать «богословские» и «историософские» оценки как православного вероучения в целом, так и истории Православной Церкви на Украине. Так что данный материал являет собой яркий пример невежества светских журналистов, его опубликовавших, а также государственных чиновников, с позволения которых этот материал был опубликован (1). 

После прочтения этой статьи так и хочется обратиться к её автору словами Булгаковского героя, профессора Преображенского: «Вы, Шариков, пока ещё, находитесь на самой низкой ступени развития. Вы ещё только формирующееся, слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки зверины. И вы позволяете себе, в присутствии людей с университетским образованием давать советы космического масштаба и космической же глупости…». 

В этом смысле статья липовецкого журналиста является отличной карикатурой на самих же обличителей Церкви. А теперь давайте по порядку разберёмся с её содержанием. 

Шариковы в журналистике, или Советы космического масштаба и космической же глупости (2)!

Автор статьи, что называется, начинает «с места в карьер», и буквально сбивает читателя с ног уже в заголовке статьи:

«Якби жінки були священниками. "Московська Православна Церква, яка є складовою частиною російської держави, бере участь у веденні гібридної війни проти нашої держави. Її патріарх Кіріл (Гундяєв) фактично є замполітом президента В.Путіна і відповідає за створення та розбудову «руского міра» на території України". 

Правда, сделав такое странное заявление, автор статьи упустил из виду тот факт, что и Русская Православная Церковь, и Украинская Православная Церковь отделены от государства (РПЦ в России, а УПЦ в Украине) и поэтому они, в принципе, не могут принимать участие в государственном управлении (и тем более в боевых действиях).

О том, причём здесь женщины, мы поговорим позднее. А пока заметим, что ни одну из своих реплик автор статьи не удосужился подкрепить, хоть маломальским, но, всё же фактическим, материалом. Т.е. он просто претендует на то, чтобы мы верили ему на слово. Посмотрим дальше, стоит ли нам это делать? А сейчас перейдём к контексту статьи, в которой горе-журналист-богослов излагает свою, более чем оригинальную, версию событий, как недавнего, так и более далёкого прошлого Православной Церкви на Украине. В частности, он пишет следующее:

«Після здобуття незалежності Українська Православна Церква відійшла від Росії. А по смерті митрополита Володимира (Романюка) для того, щоб розколоти українську церкву, у Харкові проведений Собор московітами спільно з частиною українського духовенства, де була створена Українська Православна Церква, яка зобов’язалась підпорядковуватись Москві, молитися тільки на «общєпонятном язикє» і обов’язково за здоров’я російського патріарха».

Здесь я вынужден разочаровать читателей газеты «Липовецькі вісті» и сообщить им о том, что Украинская Православная Церковь получила автономный статус ещё до того, как Украина стала независимым государством (3). Впрочем, от России она (УПЦ), в принципе, не могла отделиться, т.к. никогда не была и быть не могла в составе России. Кстати, и лже-митрополит Владимир (Романюк) умер уже после Харьковского собора, а точнее 14 июля 1995 года. А в Харьковском Архиерейском соборе, который проходил 27-28 мая 1992 года, принимали участие исключительно архиереи Украинской Православной Церкви (собственно, поэтому он и назывался «архиерейским»). Понятное дело, что автор статьи не стал обременять себя тем, чтобы подкрепить свои голословные утверждения о «підпорядкуванні» Москве и прочих благоглупостях фактическим материалом. Он без зазрения совести продолжает врать направо и налево, паразитируя при этом на таком больном вопросе, как проблема языка богослужения:

О слиянии с космосом и языке богослужения

«Інша частина вірян України обрала Патріархом всієї Руси-України Філарета (Денисенка). В церкву повернулася рідна мова – душа нашого народу, – глаголет новоиспеченный Шариков, и тут же продолжает. – Радянський академік Шипунов дослідив, що сказане слово поширюється миттєво на весь Всесвіт. Він довів, що зв’язок Землі з Космосом відбувається через народ, який населяє певну територію, через його мову. А ті місця на Землі, де до Бога звертаються чужинською мовою, або ті території, де етнос винищений загарбниками, ніби озонові діри, – це острови без зв’язку з Небом, з Космосом, з Всесвітом. Недарма сказано, що з початку було Слово… Якою мовою на нашій українській землі звертаються до Бога парафіяни московської церкви? Дехто з них називає її старослов’янською, але такого народу як старі слов’яни не було. Дехто називає її церковнослов’янською. Це мова оцерковлених слов’ян, тобто церковних громад… Де взялася ця мова в Україні? Відповідь дає історія. Після Полтавської битви, коли розпочалося тотальне поневолення українського народу Московією, за царським указом у 1718 році була спалена найбільша у світі книгозбірня Києво-Печерського монастиря, якій було понад 700 років. З 1720 року москалі почали вилучати українські книги з церков і в громадян. У 1721 році була знищена Чернігівська друкарня. Петро І видав указ виправляти українські церковні книги перед їх друкуванням «даби особого нарєчія в оних не било»… Як свідчить наука, показує історія і життя, до Бога потрібно звертатися рідною, Богом даною, мовою. Це стверджує Біблія, відзначаючи свято П’ятидесятниці. Той, хто звертається до Бога чужинською мовою або її церковною фенею, той грішить».

Что тут скажешь? Давайте вспомним лишь некоторые факты истории, а именно:

1) Можно, например, вспомнить о том, что Михаил Денисенко был избран «патриархом» только в октябре 1995 года. Т.е. тогда, когда избранный всем православным народом Украины и признанный всеми Поместными Православными Церквями, Блаженнейший митрополит Владимир (Сободан) уже 4-й год возглавлял Украинскую Православную Церковь.

2) Можно вспомнить и о заявлении 26-ти народных депутатов Украины (среди которых был, например, такой патриот Украины, как В. Черновол), обвинивших Филарета (Денисенко) в сотрудничестве с КГБ. В конце концов, кто ещё может представлять украинский народ, как не всенародно избранные – народные депутаты?

3) Можно напомнить автору статьи и о том, что христианская Церковь (частью которой является Украинская Православная Церковь) создана около 2 тыс. лет назад её Главою Иисусом Христом не для спасения наций и народов, а для спасения каждого отдельного человека во Христе! Именно поэтому христианство не может быть религией какой-либо отдельной нации, этноса (украинцев, греков, русских или поляков). Христианство (а Православие, как мы знаем, собственно и есть – Истинное христианство) является религией Вселенской. Так что найти общение с Богом (не с небом, и не с космосом и т.д.) и, следовательно, спасти свою душу, мы можем только во Христе Иисусе! Увы, но религиозное невежество автора статьи не позволяет ему увидеть разницу между его собственной языческой верой и верой христианской, которую и исповедуют люди, являющиеся членами Украинской Православной Церкви. Не понимает автор и того, что национализм, который он исповедует, также не имеет никакого отношения ни к христианству вообще, ни к православию в частности (4).

4) Кстати, можно напомнить автору и о том, что большинство граждан Украины являются русскоговорящими. Что же касается до его экскурсов в историю, то видимо он забыл, что первый учебник украинского языка появился лишь во второй половине 19-го века. Т.е. до 19-го века на территории Российской Империи вообще не было ни литературного русского (возник только в начале 19-го) века, ни украинского языков. Как это ни печально звучит, но в 18-ом веке в принципе не могло быть никаких запретов по поводу украинского языка. И, кстати, вплоть до первой половины 19-го века, грамоту в Российской Империи (т.е. в том числе и на территории нынешней Украины) изучали по грамматике церковно-славянского языка Мелетия Смотрицкого, который являлся воспитанником киевской духовной школы (5). Так что, если уж и стоит говорить о влиянии одного языка на другой, то скорее о влиянии южно-русского (и следовательно украинского) наречия церковно-славянского языка на северно-русское наречие, т.е. на русский язык.

5) О том, что «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1:1), в Евангелии, действительно сказано не случайно. Впрочем, для того, чтобы понять этот текст, его нужно прочитать целиком: «Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть» (Ин. 1:3). Вы заметили, что «Слово» в процитированном нами предложении из Евангелия от Иоанна Богослова, написано с большой буквы? Сделано это потому, что речь здесь идёт не о языке, на котором мы говорим (т.е. не о произносимых словах), а о Второй Ипостаси Святой Троицы, Божественном Логосе (именно этот греческий термин и был переведён как «Слово») – Господе нашем Иисусе Христе! Смысл же этого евангельского текста состоит в том, что предвечно существующий Бог творит наш мир (материальную Вселенную) через Своего Сына (Божественный Логос) – Господа нашего Иисуса Христа!

6) И последнее: Богу всё равно, на каком языке к Нему обращаются люди. Лицемерить и лгать перед Богом можно на любом языке. Так, например, многие светские журналисты «прекрасно» делают это на украинском языке. Именно поэтому Господь в Евангелии недвусмысленно говорит нам о том, что: «Не всякий говорящий мне Господи, Господи войдет в Царство Небесное…» (Мф.7:21).

Так что для спасения души имеет значение не язык обращения к Богу, а смысл этого обращения, принесённого в покаянии и чистоте сердца: «Жертва Богу дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже» (Пс.50), – увещевает нас пророк Давид.

Для спасения человека во Христе нужна жизнь по Евангелию (которое автор статьи, видимо, никогда не читал и в руках не держал), а не языковая магия. Впрочем, в Украинской Православной Церкви никто и не думает запрещать людям обращаться к Богу на украинском языке. Однако, с другой стороны, никто не вправе заставлять тех людей, которые молятся на церковно-славянском, переходить на русский или украинский язык богослужения.

Если же говорить о «Богом данности» языка, то, в этом смысле, нашему народу скорее был дан именно церковно-славянский язык. Т.е., язык, созданный в 9-м веке святыми братьями Кириллом и Мефодием с учётом строя греческого, а не русского языка (просто потому, что в то время Москвы ещё и в помине не было, а сами Кирилл и Мефодий были греками) и с учётом фонетики древнеславянского языка, являвшегося прародителем и русского, и украинского, и других славянских языков.

Война на Донбассе и попы-сепаратисты

Но националист не был бы националистом, если бы не обвинил Украинскую Православную Церковь в терроризме и сепаратизме. Вот что пишет автор статьи по этому поводу:

«Після занепаду комуністичного ладу почалося відродження духовності. Частина активістів, які казали раніше, що Бога нема – райкомівські прихвосні, котрі заглядали в рот «товаришу першому» і молилися своєму богові Леніну, – перебудувалися і почали заглядати в рот московським духівникам. І не випадково, що перші терористичні загони на Донбасі, крім російських найманців, очолювали священики і комуністи… Першими проповідниками створення «Новоросії» були «монахи» в сутанах з військовою виправкою із свіжовідпущеними бородами.Кучкувалися вони у Святогірській лаврі, що біля Слов’янська… Втретє московський патріарх прибув в Україну, в Київ уже на бронепоїзді. В Україну на бронепоїздах приїздили Лев Троїцький за розпорядженням Леніна. Адольф Гітлер і патріарх Кіріл – всі вони одного поля ягоди у ставленні до вільної України».

Единственное, что я могу посоветовать автору в данном ключе, так это обратиться с фактами (о которых он здесь повествует) в СБУ! Хотя есть риск, что оттуда его могут направить прямиком в психиатрическую лечебницу. Ну, а перл про бронепоезд оставим без комментария. Лично мне он напомнил хорошо известный анекдот про Петьку и Василия Ивановича (опять этот «русский мир»?), заключительная фраза которого гласила: «Для особо тупых, повторяю, – рация на бронепоезде!».

Кстати, я бы посоветовал автору статьи хотя бы раз сходить в Православную Церковь и поучаствовать в молебне. Уверяю его: ни один молебен в Православной Церкви не заканчивается и не начинается фразой «за здоровьє Кіріла помолємося». А ведь именно на этом настаивает липовецкий горе-богослов, когда пишет, что: «будь-який молебень в їхній церкві починається і закінчується «за здоровьє Кіріла помолємося».

Нужно ли перекрещивать раскольников?

А вот в чём автор прав, так это в том, что согласно православному вероучению (обязательному не только для РПЦ, но и для всех Поместных Православных Церквей мира и оформившемуся ещё в первом тысячелетии, т.е., опять же, когда Москвы ещё и в помине не было), в раскольнических группировках не совершаются христианские Таинства. Собственно, поэтому человек, которого крестили в УПЦ КП, остаётся некрещёным. Так что зря пан Владимир возмущается тем, что:

«Почастішали випадки, коли наші парафіяни московської церкви передибують людей, у яких сталось велике горе, помер хтось з близьких. Над тими з них, кого відспівала Українська Церква Київського Патріархату, потрібно вчинити обряд перепоховання московською церквою, наполягають вони, бо душа покійного буде мучитись. Були випадки, коли немовля, яке хрещене в Українській Церкві (розкольників) захворіло, то ці «мироносиці» наполягали, щоб батьки терміново вихрестили цю дитину в московській церкві. Дії цих прихожан, на моє переконання, мають всі ознаки терроризму».

Данные действия православных верующих говорят, как раз, о другом, а именно: о том, что православные верующие Украины хорошо знают вероучение Православной Церкви. На самом же деле, в этой ситуации честного человека должно возмущать то, что в соответствии с православным учением о Церкви Христовой, «священнослужители» «Киевского патриархата» являются обычными мошенниками, присваивающими себе пожертвования своих сограждан. И действительно, как ещё можно назвать действия людей, которые не принадлежат к Православной Церкви (Вселенскому Православию) и профанируют христианские Таинства (6)?

По поводу исторических экскурсов автора статьи, по типу: «Українська церква на законних підставах ніколи не приєднувалась до Москви», – можно только посоветовать автору лучше изучать историю и для начала пройти по ссылке (7). Впрочем, для опровержения этого тезиса достаточно и того факта, что переподчинение Киевской митрополии, состоявшееся в конце 17-го века, никогда не оспаривалось никем из православных, и до сих пор признаётся законным всеми Поместными Церквями мира.

А вот теперь о женском священстве и т.д.

К чему пан Владимир затронул тему женского священства, наверное, непонятно и ему самому. Вот прочитайте этот его перл и попробуйте найти в нём связь между женским священством, «крещением» Украины, и объединении всех конфессий в Единую Поместную Церковь?

«Я думаю, – пишет автор, – що якби у нас жінки були священиками, можливо, більше було б любові до ближнього. Не вбачаю єресі в тому, що українці різних конфесій об’єднаються в Єдину Помісну Церкву. Україна була хрещена у 988 році. Тоді ще не було поділу церков, була єдина Христова Церква. Це хитромудрі попи на догоду своїм царям та імператорам почали ділити церкву – оце була єресь».

Ну, нравится ему то, что в некоторых протестантских деноминациях женщин рукополагают в пресвитерский и епископский сан. Но как быть с тем, что там также рукополагают геев и лебиянок? С ними нам тоже нужно объединяться?

Конечно, этот мой вопрос звучит риторично, ибо, на самом деле, автору этого перла глубоко наплевать и на Православие, и на христианство вообще. Главное для него состоит в том, чтобы была Единая Украинская Церковь, чтобы можно было туда пойти помолиться на «калиновій мові», пустить слезу и поблагодарить бога за то, что ты не москаль и т.д. А собственно православная вера его мало интересует, т.к. по своим убеждениям он является самым настоящим язычником. Именно поэтому он и позволяет себе выдавать «на гора» перлы космического масштаба и космической же глупости, на подобие вот этого: «Нашим церквам не тільки необхідно об’єднатись між собою, а навіть з рідновірами, які моляться до Природи. Церква повинна просити у молитвах своїх прощення у Природи за її понівечення християнами, щоб вона не помстилася нам».

Эпилог: моё обращение к властям Липовецкого р-на Винникой обл. и в адрес редакции газеты «Липовецькі вісті».

И всё же, напоследок позволю сказать себе несколько добрых слов в адрес автора разбираемой нами статьи. Видимо, почувствовав, что сделал гадость, он попросил прощения у читателей: «…прошу простити мені за те, що, можливо, моя стаття принесла комусь дискомфорт».

Однако, как бы там ни было, на мой взгляд, властям Липовецкого р-на Винницкой обл., а также главному редактору газеты «Липовецькі вісті» стоит позаботиться о том, чтобы в будущем не вполне адекватные и малообразованные люди не позорили газету на всю страну. И, кстати, стоит помнить и о кодексе журналистской этики, в котором, между прочим, сказано следующее:

«Головний обов'язок журналіста – сприяти забезпеченню права громадян на одержання оперативної інформації. Це зобов'язує його у своїй діяльності завжди бути об'єктивним, коректним, відповідальним за свою справу. Журналіст поширює і коментує лише ту інформацію, у правдивості якої переконаний. Він уникає неповноти або неточностей чи викривлень інформації, які могли б завдати моральної шкоди честі та гідності людини, неприпустимі з його боку недостовірні повідомлення. Журналіст відповідальний перед читачем, слухачем та глядачем...
Журналіст у своїй професійній поведінці не має права ставити особисті інтереси понад усе… Журналіст повинен уникати у своїх публікаціях та передачах образ з приводу національних, расових, етичних та релігійних поглядів і почуттів людей, протидіяти екстремізму та обмеженню громадянських прав за будь-якими ознаками» (8).

Ссылки:

1. Громадсько-політична газета "Липовецькі вісті". Заснована 25 березня 1917 року. Відновлена 1 червня 1998 року Індекс 22930. Реєстраційне свідоцтво ВЦ № 341 від 14 липня 1998 р. Засновник – Липовецька районна державна адміністрація. Видавець – КП “Редакція газети “Липовецькі вісті” Липовецької районної ради. Адреса редакції: 22500, м. Липовець Вінницької області, вул. Некрасова, 4. Тел/факс. 2-10-47.; E-Mail [email protected]

2. Для тех, кто не в курсе (как правило, это касается противников «русского мира», т.е. людей, ненавидящих все русское и потому не читающих русскую литературу) замечу, что Шариков является собирательным образом циничного, глупого и самоуверенного в свой глупости хама.

3. Фото грамоты Патриарха о даровании независимости УПЦ

4. «Можно ли воцерковить украинский национализм?»

5. «Каким должен быть богослужебный язык в украинских храмах»

6. «Кто они мошенники в рясах?»

7. «Церковь – Мать, лишенная родительских прав»

8. Кодекс профессиональной этики украинского журналиста
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку, чтобы сообщить об этом редакции.
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter или эту кнопку Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите эту кнопку Выделенный текст слишком длинный!
Читайте также