Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»
З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».
З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.
Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
0
0
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку, щоб повідомити про це редакцію.
Читайте також
У Красилівці Чернігівської області освятили каплицю УПЦ
28 Листопада 22:11
Митрополиту Арсенію стало зле під час суду, йому викликали швидку допомогу
28 Листопада 21:55
У Кароліно-Бугазі здійснили закладку нового храму Одеської єпархії УПЦ
28 Листопада 21:35
У Нікеї папа Лев і Патріарх Варфоломей прочитали Символ віри без filioque
28 Листопада 21:14
Апеляційний суд повернув позов ДЕСС про ліквідацію Корецького монастиря
28 Листопада 19:58
У Туреччині почалася зустріч Патріарха Варфоломія і папи римського Льва XIV
28 Листопада 15:13