У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську
У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.
Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.
Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
0
0
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку, щоб повідомити про це редакцію.
Читайте також
У Черкасах ПЦУ закликала вірних не ходити до храму УПЦ
11 Квiтня 20:26
У СБУ заявили про спроби дестабілізувати ситуацію на Пасху
11 Квiтня 20:07
Соцвідділ УПЦ передав 1500 пасок для переселенців
11 Квiтня 19:41
Блаженніший: Жива віра приводить людину в Царство Небесне
11 Квiтня 19:27