В Беларуси Новый Завет 25 лет переводили на белорусский

В Беларуси официальный перевод Нового Завета на белорусский язык готовили в течение 25 лет. По инициативе Братства Трех Виленских мучеников была создана комиссия из десяти человек, которые работали над переводом, взяв за основу оригинал на древнегреческом. Об этом сообщает Белсат.
Во время работы переводчики тщательно сравнивали белорусский Новый Завет с переводами на русский, польский, украинский, чешский, болгарский, сербский, английский, немецкий и французский языки.
Официальная презентация состоялась 3 сентября в Гродно во время празднования Дня белорусской письменности.
Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.
0
0
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку, чтобы сообщить об этом редакции.
Читайте также

В Почаевской и Святогорской лаврах отпраздновали Успение Богородицы
28 Августа 21:23

Думенко провел первую «литургию» в Дальних пещерах Лавры
28 Августа 18:27

Патриарх Варфоломей: Война России с Украиной – братоубийственная
28 Августа 18:14

ЦАХАЛ призвал к эвакуации храма Иерусалимской Церкви в Газе
28 Августа 18:02